Предлоги в испанском языке для начинающих: a, de, en, con и другие

Предлоги в испанском языке играют важную роль в построении предложений.

Классификация простых предлогов в испанском языке
Классификация простых предлогов в испанском языке (схема).

Рассмотрим основные предлоги и их функции.

Предлоги a, de

Предлог «a» используется для обозначения направления движения:

«María va a París» (Мария едет в Париж).
«Los turistas van a la playa» (Туристы направляются на пляж).

Предлог «de» имеет несколько функций:
а) Указывает на исходную точку: «El vuelo de Londres» (Рейс из Лондона);
б) Выражает принадлежность: «La maleta de Juan» (Чемодан Хуана);
в) Обозначает выход из места: «Salimos del hotel» (Мы выходим из отеля).

Предлоги en, con

Предлог «en» указывает на местоположение:

«Estamos en Roma» (Мы находимся в Риме).
«El avión está en el aeropuerto» (Самолет находится в аэропорту).

Предлог «con» выражает совместность или средство:

«Viajo con mi familia» (Я путешествую с семьей).
«Pago con tarjeta de crédito» (Я оплачиваю кредитной картой).

Предлог por

Предлог «por» используется для обозначения движения через пространство:

«Paseamos por la ciudad» (Мы прогуливаемся по городу).
«Viajamos por Europa» (Мы путешествуем по Европе).

Предлог sobre

Предлог «sobre» имеет значения «на» и «о»:

«El folleto sobre Italia» (Брошюра об Италии).
«Las maletas están sobre la cama» (Чемоданы находятся на кровати).

Слитные al, del

Важно отметить, что предлоги «a» и «de» при сочетании с определенным артиклем мужского рода «el» образуют слитные формы:

«a» + «el» = «al»: «Vamos al aeropuerto» (Мы едем в аэропорт).
«de» + «el» = «del»: «Regresamos del viaje» (Мы возвращаемся из путешествия).

Сложные предлоги

В испанском языке сложные предлоги часто используются при описании событий. Особенно важны два сложных предлога:

  1. «antes de» — означает «перед тем как» или «прежде чем». Образуется из наречия «antes» (раньше) и предлога «de».
  2. «después de» — переводится как «после того как». Формируется из наречия «después» (потом) и предлога «de».

Эти сложные предлоги могут использоваться как с существительными, так и с глаголами в форме инфинитива. Рассмотрим примеры в контексте путешествий:

  • «Hacemos las maletas antes de salir para el aeropuerto» (Мы собираем чемоданы перед тем, как отправиться в аэропорт). Здесь «antes de» используется с инфинитивом.
  • «Después del vuelo, vamos directamente al hotel» (После полета мы едем прямо в отель). В этом случае «después de» сочетается с существительным.
  • «Después de visitar el museo, damos un paseo por el parque» (После посещения музея мы гуляем по парку). Снова «después de» используется с инфинитивом.

Такая гибкость делает эти сложные предлоги очень полезными описании последовательности событий. Они помогают более четко выразить временные отношения между различными этапами на испанском языке.

Наречия места так же образуют сложные предлоги:

Нвречия местаСложные предлоги
cerca - близкоcerca de - близко от чего-л./кого-л.
lejos - далекоlejos de - далеко от чего-л./кого-л.
delante - впередиdelante de - впереди чего-л., кого-л., перед чем-л./кем-л
detrás - позадиdetrás de - позади чего-л./кого-л.
dentro - внутриdentro de - внутри чего-л.
fuera - внеfuera de - вне чего-л.
en medio - посерединеen medio de - посередине чего-л.
encima - сверхуencima de - сверху чего-л., над чем-л.
debajo - подdebajo de - под чем-л.
a la derecha - справаa la derecha de - справа от чего-л./кого-л.
a la izquierda - слеваa la izquierda de - слева от чего-л./кого-л.
enfrente - напротивenfrente de - напротив чего-л./кого-л.
junto а - рядом с чем-л./кем-л.

Испанские предлоги в таблице с переводом

Очень удобно, когда все основные предлоги и их значения собраны в одном месте. Создавать для каждого предлога и его значения отдельную таблицу с примерами предложений – это слишком громоздко. Просто перечислить предлоги с русским переводом тоже неэффективно, так как не ясно, как применять их на практике. Кроме того, испанские предлоги часто заменяют русские падежи, иногда без прямого соответствия, влияя на окончания существительных. Поэтому я решила использовать фразы. Такой подход позволит наглядно увидеть, как испанские предлоги употребляются в контексте:

ФРАЗА С ПРЕДЛОГОМПЕРЕВОД НА РУССКИЙФРАЗА С ПРЕДЛОГОМПЕРЕВОД НА РУССКИЙФРАЗА С ПРЕДЛОГОМПЕРЕВОД НА РУССКИЙ
a Bogotáв Боготуcon mi lapizкарандашомpara míдля меня
a las seisв шестьcon alegríaс радостьюpara el cumpleañosна день рождения
a la semanaв неделюcon Maríaс Мариейpor el tráficoиз-за пробки
a los diez añosв десять лет (возраст)con patatasс картошкойpor la ciudadпо городу
a mi madre(кому?) моей мамеcon una piedraо камень (обо что?)por teléfonoпо телефону
a la entradaу входаcontra la pobrezaпротив бедностиdurante la guerraво время войны
a la derechaнаправоde mis padresчей? моих родителейsobre la mesaна столе
a pieпешкомde Madridиз Мадридаsobre pintoresпро художников
a tiempoвовремяde cristalстеклянныйsobre las dosоколо двух (часов)
al revésнаоборотde miedoот страхаmedianteпосредством
ir + a hacerсобираться делатьhablamos deговорим о (чём-то)entreмежду
¡a trabajar!за работуde pieстоя (как?)haciaпо направлению к
al leerпрочитавun vaso de aguaстакан водыsegúnсогласно
en diciembreв декабреdesde septiembreс сентябряsinбез
en el armarioв шкафуhasta las dosдо двух (часов)

Таким образом, предлоги являются неотъемлемой частью испанской грамматики, обеспечивая точность и ясность выражения мысли.

Оцените статью
Испанский язык
Добавить комментарий