Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo в испанском языке

Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo — это сложное время в испанском языке, которое используется в сослагательном наклонении. Его можно назвать «предпрошедшим субхунтивным», так как оно обычно выражает действие, произошедшее до другого действия в прошлом, но в контексте сослагательного наклонения.
Это время чаще всего используется в придаточных частях сложноподчиненных предложений, выражая:

  • Гипотетические ситуации в прошлом
  • Сожаление о том, что не произошло
  • Действия, которые могли бы изменить ход событий в прошлом

Примеры использования

  1. Si hubiera/hubiese ahorrado más dinero, habría podido visitar más países en Sudamérica.
    (Если бы я накопил больше денег, я смог бы посетить больше стран в Южной Америке.)
  2. Ojalá hubiéramos/hubiésemos conocido a más gente local durante nuestro viaje a México.
    (Жаль, что мы не познакомились с большим количеством местных жителей во время нашей поездки в Мексику.)
  3. Me preguntaba si hubieras/hubieses disfrutado más el viaje si hubiéramos ido en otra época del año.
    (Я задавался вопросом, понравилось бы тебе путешествие больше, если бы мы поехали в другое время года.)

Образование Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo

Местоимение Вспомогательный глагол (Imperfecto de Subjuntivo de haber) Причастие
Yo hubiera/hubiese + participio
hubieras/hubieses + participio
Él/Ella/Usted hubiera/hubiese + participio
Nosotros hubiéramos/hubiésemos + participio
Vosotros hubierais/hubieseis + participio
Ellos/Ellas/Ustedes hubieran/hubiesen + participio

Комментарий: Обе формы (hubiera и hubiese) равнозначны и могут использоваться взаимозаменяемо. Однако форма с «hubiera» чаще встречается в разговорной речи.

  1. Si hubiéramos reservado con anticipación, habríamos conseguido mejores precios para los vuelos a Argentina.
    (Если бы мы забронировали заранее, мы бы получили лучшие цены на рейсы в Аргентину.)
  2. Aunque hubiese llovido durante todo el viaje, habríamos disfrutado de la belleza de la selva amazónica.
    (Даже если бы шел дождь в течение всей поездки, мы бы наслаждались красотой амазонских джунглей.)

Причастия неправильных глаголов

Инфинитив Перевод на русский Причастие Перевод причастия
abrir открывать abierto открытый
cubrir покрывать cubierto покрытый
morir умирать muerto умерший
volver возвращаться vuelto вернувшийся
devolver возвращать devuelto возвращённый
resolver решать resuelto решённый
freír жарить frito жареный
imprimir печатать impreso напечатанный
proveer обеспечивать provisto обеспеченный
deshacer расстраивать, разрушать deshecho расстроенный, разрушенный
hacer делать hecho сделанный
decir говорить dicho сказанный
ver видеть visto увиденный
prever предвидеть previsto предвиденный
exponer выставлять, излагать expuesto выставленный, изложенный
oponer противопоставлять opuesto противопоставленный
poner класть, ставить puesto положенный, поставленный
escribir писать escrito написанный
romper ломать roto сломанный
posponer откладывать pospuesto отложенный
componer составлять compuesto составленный
disponer располагать dispuesto расположенный
satisfacer удовлетворять satisfecho удовлетворённый
bendecir благословлять bendito/bendecido благословлённый
maldecir проклинать maldito/maldecido проклятый
descubrir обнаруживать descubierto обнаруженный
inscribir вписывать inscrito вписанный
describir описывать descrito описанный
absolver оправдывать absuelto оправданный
disolver растворять disuelto растворённый

Эта таблица включает все глаголы, которые вы перечислили, с их переводами на русский язык, формами причастий и переводами причастий.

Пример: Yo hubiera/hubiese hecho el viaje si hubiera tenido la oportunidad.
(Я бы совершил путешествие, если бы у меня была возможность.)

  1. Si hubiéramos visto las noticias, habríamos sabido sobre los problemas en la frontera.
    (Если бы мы посмотрели новости, мы бы узнали о проблемах на границе.)
  2. Ojalá hubiera/hubiese puesto más atención a las recomendaciones de seguridad antes de viajar.
    (Жаль, что я не уделил больше внимания рекомендациям по безопасности перед поездкой.)

Безличное использование «haber»

  • Habría sido mejor si hubiera habido más oportunidades de trabajo en mi país de origen.
    (Было бы лучше, если бы в моей родной стране было больше возможностей для работы.)

«Haber» как вспомогательный глагол

  • Si hubiéramos sabido que el proceso de inmigración sería tan complicado, nos habríamos preparado mejor.
    (Если бы мы знали, что иммиграционный процесс будет таким сложным, мы бы лучше подготовились.)
  • Ojalá hubiésemos considerado todos los aspectos culturales antes de mudarnos a otro país.
    (Жаль, что мы не учли все культурные аспекты перед переездом в другую страну.)

Сравнение с Presente de Subjuntivo

Время главного предложения важно для Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo, так как оно устанавливает временной контекст. Обычно главное предложение стоит в одном из прошедших времен или в Condicional.

  1. Presente de Subjuntivo:
    Espero que encuentres un buen trabajo en tu nuevo país.
    (Я надеюсь, что ты найдешь хорошую работу в своей новой стране.)
    Pluscuamperfecto de Subjuntivo:
    Esperaba que hubieras encontrado un buen trabajo en tu nuevo país.
    (Я надеялся, что ты нашел хорошую работу в своей новой стране.)
    Пояснение: Первое предложение выражает надежду на будущее, второе — сожаление или удивление по поводу прошедшего события.
  2. Presente de Subjuntivo:
    Es importante que aprendas el idioma local antes de emigrar.
    (Важно, чтобы ты выучил местный язык перед эмиграцией.)
    Pluscuamperfecto de Subjuntivo:
    Habría sido importante que hubieras aprendido el idioma local antes de emigrar.
    (Было бы важно, если бы ты выучил местный язык перед эмиграцией.)
    Пояснение: Первое предложение дает совет на будущее, второе выражает сожаление о том, что не было сделано в прошлом.

Случаи употребления

Уступительные предложения

В придаточных предложениях уступки, относящихся к будущему, в контексте прошлого. Пример: «Aunque hubiéramos visitado todas las ruinas mayas, todavía quedaría mucho por descubrir.» (Хотя мы и посетили бы все руины майя, все равно осталось бы много неизведанного.)

Условные предложения

В условных предложениях третьего типа (нереальное условие в прошлом). Пример: «Si hubiéramos reservado con anticipación, habríamos conseguido mejores precios para el viaje a México.» (Если бы мы забронировали заранее, мы бы получили лучшие цены на поездку в Мексику.)

Согласование времен

  • В придаточных предложениях времени, относящихся к будущему, в контексте прошлого. Пример: «Dijeron que cuando hubiéramos explorado toda la Patagonia, entenderíamos su belleza.» (Они сказали, что когда мы исследуем всю Патагонию, мы поймем ее красоту.)
  • Действия в прошлом, предшествующие другому действию в прошлом. Пример: «Me sorprendió que hubieras visitado Machu Picchu antes que yo.» (Меня удивило, что ты посетил Мачу-Пикчу раньше меня.)

Другие случаи использования

Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo (предпрошедшее время сослагательного наклонения в испанском языке) используется в следующих основных случаях:

  1. Гипотетические или нереализованные действия в прошлом. Пример: «Probablemente, me hubiera encantado el carnaval de Río si hubiera ido.» (Вероятно, мне бы понравился карнавал в Рио, если бы я поехал.)
  2. В восклицательных предложениях для выражения сожаления или недоумения. Пример: «¡Ojalá hubiera aprendido español antes de viajar a Argentina!» (Вот бы я выучил испанский до поездки в Аргентину!)
  3. Для выражения упрека о невыполненном действии. Пример: «Hubiera sido mejor que hubieras comprado un seguro de viaje antes de ir a Colombia.» (Было бы лучше, если бы ты купил страховку путешественника перед поездкой в Колумбию.)
  4. Для выражения цели в прошлом. Пример: «Estudié español para que me hubiera sido más fácil comunicarme en Chile.» (Я изучал испанский, чтобы мне было легче общаться в Чили.)
  5. Для выражения неуверенности, мнения или оценки прошедших действий. Пример: «No estaba seguro de que hubieras probado la comida peruana antes de nuestro viaje.» (Я не был уверен, что ты пробовал перуанскую кухню до нашей поездки.)
  6. В отрицательных сравнениях и придаточных причины. Пример: «No era que no hubiera querido visitar Cuba, sino que no había tenido la oportunidad.» (Дело не в том, что я не хотел посетить Кубу, а в том, что у меня не было возможности.)
  7. В придаточных предложениях подлежащего при выражении прошедших действий. Пример: «Era importante que hubiéramos aprendido sobre la cultura inca antes de visitar Perú.» (Было важно, чтобы мы узнали о культуре инков перед посещением Перу.)
  8. В относительных придаточных предложениях с неконкретным объектом. Пример: «Buscábamos un guía que hubiera explorado la Amazonia extensamente.» (Мы искали гида, который бы обширно исследовал Амазонию.)

Маркеры

Маркеры времени, сопровождающие Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo, обычно относятся к прошлому:

  • Antes de que (до того, как)
  • Después de que (после того, как)
  • En cuanto (как только)
  • Tan pronto como (как только)
  • Una vez que (после того, как)

Эти маркеры должны относиться к действию, предшествующему другому действию в прошлом.

Упражнения на Pluscuamperfecto de Subjuntivo

1. Трансформация предложений

Измените следующие предложения из Pretérito Perfecto de Subjuntivo в Pluscuamperfecto de Subjuntivo:

  1. Es posible que ellos (llegar) _____ tarde a la fiesta.
  2. Dudo que tú (terminar) _____ el informe a tiempo.
  3. Espero que nosotros (ganar) _____ el partido.
  4. No creo que ella (ir) _____ a la reunión.
  5. Ojalá (yo — poder) _____ ayudarte más.
  6. Es probable que vosotros (comer) _____ en ese restaurante.
  7. Quizás ellos (viajar) _____ a París este verano.
  8. Me alegro de que tú (aprobar) _____ el examen.
  9. No estoy seguro de que él (decir) _____ la verdad.
  10. Deseo que ustedes (tener) _____ un buen día.

2. Составление условных предложений третьего типа

Составьте условные предложения третьего типа, используя Pluscuamperfecto de Subjuntivo в придаточном предложении и Condicional Perfecto в главном. Используйте предложенные глаголы:

  1. (estudiar más / aprobar el examen)
  2. (llegar a tiempo / no perder el tren)
  3. (ahorrar dinero / poder comprar un coche)
  4. (hacer ejercicio / estar en mejor forma)
  5. (decir la verdad / evitar problemas)
  6. (viajar más / conocer más culturas)
  7. (comer menos / no engordar tanto)
  8. (practicar el español / hablar mejor ahora)
  9. (invertir en esa empresa / ganar mucho dinero)
  10. (escuchar los consejos / no cometer ese error)

Ответы на упражнение 1:

  1. Es posible que ellos hubieran llegado tarde a la fiesta.
  2. Dudo que tú hubieras terminado el informe a tiempo.
  3. Espero que nosotros hubiéramos ganado el partido.
  4. No creo que ella hubiera ido a la reunión.
  5. Ojalá hubiera podido ayudarte más.
  6. Es probable que vosotros hubierais comido en ese restaurante.
  7. Quizás ellos hubieran viajado a París este verano.
  8. Me alegro de que tú hubieras aprobado el examen.
  9. No estoy seguro de que él hubiera dicho la verdad.
  10. Deseo que ustedes hubieran tenido un buen día.

Ответы на упражнение 2:

  1. Si hubiera estudiado más, habría aprobado el examen.
  2. Si hubiera llegado a tiempo, no habría perdido el tren.
  3. Si hubiera ahorrado dinero, habría podido comprar un coche.
  4. Si hubiera hecho ejercicio, habría estado en mejor forma.
  5. Si hubiera dicho la verdad, habría evitado problemas.
  6. Si hubiera viajado más, habría conocido más culturas.
  7. Si hubiera comido menos, no habría engordado tanto.
  8. Si hubiera practicado el español, habría hablado mejor ahora.
  9. Si hubiera invertido en esa empresa, habría ganado mucho dinero.
  10. Si hubiera escuchado los consejos, no habría cometido ese error.

Оцените статью
Испанский язык
Добавить комментарий