Прошедшие времена в испанском языке

Прошедшие времена в испанском языке разнообразны, и позволяют говорящему передавать не только факты, но и выражать продолжительность, повторяемость, завершенность, предшествование.

Несмотря на кажущуюся сложность, они имеют чёткие правила употребления, которые помогают легко отличать их друг от друга.

В русском языке существует одно прошедшее время, при этом многие временные и аспектуальные значения передаются с помощью дополнительных слов и контекста.

В испанском же языке, как и во многих других романских языках, грамматическая система развивалась таким образом, что глагол, видоизменяясь, принимал на себя все временные различия, и в результате предложение становилось короче, но по смыслу более ёмким.

Эта статья поможет лучше в них ориентироваться.

Прошедшие времена в разных наклонениях

Обычно сравнивают прошедшие времена изъявительного (простого, обычного) наклонения, но их на самом деле больше:

Изъявительное наклонение (Indicativo)

  1. Pretérito perfecto compuesto (совершенное): описывает действия, которые закончились к моменту речи.
    He hablado. Я поговорил.
  2. Pretérito indefinido = Pretérito perfecto simple (простое): используется для описания завершённых действий в прошлом.
    Hablé. Я поговорил/говорил.
  3. Pretérito imperfecto (несовершенное): используется для описания длительных, повторяющихся или незавершённых действий в прошлом.
    Hablaba. Я говорил.
  4. Pretérito pluscuamperfecto («предпрошедшее» время): употребляется при описании действий, которые закончились до определенного момента в прошлом.
    Había hablado. Я уже поговорил.
  5. Pretérito anterior (предшествующее): используется для выражения действий, которые произошли непосредственно перед другим действием в прошлом. В современном испанском редко используется, чаще встречается в литературе.
    Hube hablado. Я поговорил.

Сослагательное наклонение (Subjuntivo)

  1. Pretérito perfecto de subjuntivo: используется для выражения действий, которые произошли до настоящего момента, но связаны с текущими или будущими ситуациями.
    Haya hablado. Я поговорил.
  2. Pretérito imperfecto de subjuntivo: используется для выражения нереальных или гипотетических ситуаций в прошлом.
    Hablara o hablase. Я бы поговорил.
  3. Pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo: используется для выражения действий, которые произошли до другого действия в прошлом в условных или гипотетических контекстах.
    Hubiera o hubiese hablado. Я бы поговорил к тому моменту.

Условный период (Condicional)

  1. Condicional simple (простое условное время) для действий, которые могли бы произойти в будущем или выражения предположений, вероятностей, вежливых просьб и предложений в настоящем или будущем. Это время часто переводится на русский язык с помощью частиц «бы», «быть может», «мог бы» и других аналогичных конструкций.
    Yo hablaría. Я бы говорил.
  2. Condicional perfecto (совершенное условное время): используется для выражения действий, которые могли бы произойти в прошлом при определённых условиях.
    Habría hablado. Я бы поговорил.
Лашатеми КАНТАААРЭ Кон ла китарра ин маааано Лащятеми кантaрэ Соно ун итальяно 😉

Подробно мы разберем pretérito perfecto compuesto, pretérito indefinido, pretérito imperfecto, pretérito pluscuamperfecto.

PRETÉRITO PERFECTO COMPUESTO (HE CANTADO)

Как строится:

HABER (в настоящем времени) + причастие

Это время указывает на предшествование ситуации относительно настоящего момента. Оно используется для обозначения событий в прошлом, которые могут быть как короткими и завершенными, так и продолжительными, происходящими с неопределенного момента в прошлом до настоящего момента, включая его.

Примеры:

  • Hoy he estudiado mucho. Сегодня я много учился.
  • Esta semana hemos ido al cine dos veces. На этой неделе мы ходили в кино дважды.
  • Este mes he leído tres libros. В этом месяце я прочитал три книги.
  • Este año han viajado a varios países. В этом году они побывали в нескольких странах.
  • Últimamente has estado muy ocupado. В последнее время ты был очень занят.
  • Nunca he visto una película tan emocionante. Я никогда не видел такого захватывающего фильма.
  • Siempre has sido un buen amigo. Ты всегда был хорошим другом.
  • ¿Has visitado alguna vez París? Ты когда-нибудь был в Париже?
  • Recientemente hemos cambiado de casa. Недавно мы переехали.
  • Ya he terminado el informe. Я уже закончил отчет.
  • Todavía no he visto la nueva película. Я еще не видел новый фильм.

Указатели времени: hoy (сегодня), esta semana (на этой неделе), este mes (в этом месяце), este año (в этом году), últimamente (в последнее время), nunca (никогда), siempre (всегда), alguna vez (когда-нибудь), recientemente (недавно), ya (уже), todavía no (еще не).

PRETÉRITO INDEFINIDO o PRETÉRITO PERFECTO SIMPLE (CANTÉ)

Формы:

С помощью indefinido действия предполагаются завершенными в прошлом.

Примеры:

  • Ayer compré un coche nuevo. Вчера я купил новую машину.
  • Anteayer fuimos al museo. Позавчера мы ходили в музей.
  • Anoche vi una película interesante. Вчера вечером я посмотрел интересный фильм.
  • El otro día conocí a tu amigo. На днях я познакомился с твоим другом.
  • La semana pasada viajamos a la playa. На прошлой неделе мы ездили на пляж.
  • El mes pasado tuve una reunión importante. В прошлом месяце у меня была важная встреча.
  • El año pasado estudié en el extranjero. В прошлом году я учился за границей.
  • Hace un día terminé el proyecto. День назад я закончил проект.
  • Hace una semana celebramos su cumpleaños. Неделю назад мы отмечали его день рождения.
  • Hace un año nos mudamos a esta ciudad. Год назад мы переехали в этот город.
  • En marzo visité a mi abuela. В марте я навестил свою бабушку.

Указатели времени: ayer (вчера), anteayer (позавчера), anoche (вчера вечером), el otro día (на днях), la semana pasada (на прошлой неделе), el mes pasado (в прошлом месяце), el año pasado (в прошлом году), hace un día (день назад), hace una semana (неделю назад), hace un mes (месяц назад), hace un año (год назад), en 2010 (в 2010 году), en marzo (в марте), en verano (летом).

PRETÉRITO IMPERFECTO (CANTABA)

Формы:

«Cantaba» в испанском языке отличается от «canté» и «he cantado» своим временным значением. В то время как все три формы указывают на действия, произошедшие до момента речи, «cantaba» (имперфект) представляет ситуацию в процессе её развития, без указания на её начало или конец.

  • Antes siempre íbamos al parque los domingos. Раньше мы всегда ходили в парк по воскресеньям.
  • Todos los días veía la misma película. Каждый день он смотрел один и тот же фильм.
  • Mientras ella cocinaba, él trabajaba en el jardín. Пока она готовила, он работал в саду.
  • A menudo visitábamos a nuestros abuelos. Мы часто навещали наших бабушку и дедушку.
  • Cada semana jugábamos al fútbol. Каждую неделю мы играли в футбол.
  • Frecuentemente viajaban a la playa en verano. Часто они ездили на пляж летом.
  • De vez en cuando ella cantaba en el coro de la iglesia. Время от времени она пела в церковном хоре.
  • En aquellos tiempos, la vida era más tranquila. В те времена жизнь была более спокойной.

Указатели времени: antes (раньше), siempre (всегда), todos los días (каждый день), cada semana (каждую неделю), a menudo (часто), de vez en cuando (время от времени), en aquellos tiempos (в те времена), mientras (в то время как).

PRETÉRITO PLUSCUAMPERFECTO (HABÍA CANTADO)

Формы:

Прошедшее совершенное время (pretérito pluscuamperfecto) обозначает завершенную ситуацию, предшествующую моменту речи. Оно выражает предшествование относительно другой ситуации в прошлом, которая может быть упомянута или не упомянута. Примеры иллюстрируют, как одно действие предшествует другому в контексте прошедшего времени.

  • Antes de llegar a la fiesta, ya se habían ido todos. До того как мы пришли на вечеринку, все уже ушли.
  • Cuando llamé a María, ella ya había salido. Когда я позвонил Марии, она уже ушла.
  • Todavía no había terminado el informe cuando me lo pidieron. Я ещё не закончил отчёт, когда меня попросили его сдать.
  • Nunca había visto una película tan emocionante. Я никогда не видел такого захватывающего фильма.
  • Alguna vez habías estado en París antes de mudarte allí? Ты когда-нибудь бывал в Париже до того, как переехал туда?
  • Después de que él había terminado su trabajo, se fue a casa. После того как он закончил свою работу, он пошёл домой.
  • Para entonces, ya habían comido. К тому времени они уже поели.
  • En cuanto hube terminado, salí de la oficina. Как только я закончил, я вышел из офиса.
  • Una vez que habían cerrado la tienda, no pudimos comprar nada. Как только они закрыли магазин, мы не смогли ничего купить.

Указатели времени: antes (до этого), ya (уже), todavía no (ещё не), nunca (никогда), alguna vez (когда-либо), después (после), cuando (когда), para entonces (к тому времени), en cuanto (как только), una vez que (однажды, как только).

Что касается остальных прошедших:

  • Pretérito anterior почти не используется.
  • Времена группы Subjuntivo по своей сути «зеркалят» прошедшие времена обычного наклонения.
  • Condicional perfecto проще понять в рамках изучения условных предложений.

Источники:

  1. Real Academia Española. Nueva gramática de la lengua española: Manual. Madrid: Real Academia Española, 2010.
  2. «Conjugación de Verbos.» WordReference. URL: https://www.wordreference.com/conj/esverbs.aspx
  3. Гонсалес Р.А., Алимова Р.Р. Полный курс испанского языка. Москва: АСТ, 2021.
Оцените статью
Испанский язык
Добавить комментарий