Глагол «afeitarse» (бриться) – распространенный возвратный глагол в испанском языке. Он относится к правильным глаголам первого спряжения с возвратной частицей «se».
Особенностью возвратных глаголов в испанском языке является использование возвратного местоимения, которое меняется в зависимости от лица и числа: me, te, se, nos, os, se. Это местоимение указывает, что действие направлено на самого себя. При спряжении глагола «afeitarse» возвратное местоимение ставится перед спрягаемой формой глагола или присоединяется к инфинитиву, герундию или утвердительной форме повелительного наклонения.
Глагол «afeitarse» имеет интересную этимологию, восходящую к арабскому влиянию на испанский язык. Изначально слово «afeite» означало «косметика» или «украшение», происходящее от арабского «ḥafíd» (лёгкий, тонкий). В средневековом испанском языке «afeitar» означало «украшать» или «приводить в порядок», но со временем значение сузилось до «сбривать волосы». От этого корня произошли такие слова как «afeitado» (бритьё), «afeitadora» (электробритва) и другие термины, связанные с процессом бритья.
Выражения с глаголом «afeitarse»
- afeitarse + части тела — afeitarse la barba (брить бороду), afeitarse el bigote (брить усы), afeitarse las piernas (брить ноги)
- afeitarse + частота — afeitarse todos los días (бриться каждый день), afeitarse una vez a la semana (бриться раз в неделю)
- afeitarse + продолжительность — afeitarse en cinco minutos (побриться за пять минут)
- afeitarse con + инструмент — afeitarse con maquinilla (бриться станком), afeitarse con navaja (бриться опасной бритвой)
- afeitarse bien/mal — хорошо/плохо побриться
- acabar de afeitarse — только что побриться
- olvidarse de afeitarse — забыть побриться
- antes/después de afeitarse — до/после бритья
- tener que afeitarse — нужно побриться
Синонимы и альтернативные выражения
В зависимости от контекста и региона, вместо «afeitarse» могут использоваться: «rasurarse» (бриться — особенно распространено в Латинской Америке), «raparse» (сбривать наголо), «depilarse» (удалять волосы, чаще используется для других частей тела, кроме лица), «arreglarse la barba» (привести бороду в порядок). В некоторых странах Латинской Америки также используется выражение «pasarse la máquina» (пройтись машинкой) в значении бритья.
Все формы спряжения глагола «afeitarse»
Indicativo
Subjuntivo
Condicional
Imperativo
Formas No Personales
afeitarse
haberse afeitado
afeitándose
habiéndose afeitado
afeitado
Скачать глагол во всех временах на одном листе A4
Примеры употребления глагола в основных временах глагола
Yo me afeito todas las mañanas antes de ir a clase. — Я бреюсь каждое утро перед тем, как идти на занятия.
Tú te afeitas muy rápido con esa maquinilla eléctrica. — Ты бреешься очень быстро этой электробритвой.
Él se afeita la barba cada tres días. — Он бреет бороду каждые три дня.
Yo me he afeitado hoy porque tengo una entrevista de trabajo. — Я побрился сегодня, потому что у меня собеседование на работу.
Tú te has afeitado las piernas para ir a la piscina. — Ты побрила ноги, чтобы пойти в бассейн.
Ella se ha afeitado la cabeza por solidaridad con su amiga enferma. — Она побрила голову в знак солидарности с больной подругой.
Yo me afeitaba con navaja tradicional cuando era más joven. — Я брился традиционной бритвой, когда был моложе.
Tú te afeitabas todos los días cuando trabajabas en aquel hotel. — Ты брился каждый день, когда работал в том отеле.
Mi abuelo se afeitaba cantando frente al espejo. — Мой дедушка брился, напевая перед зеркалом.
Yo me afeité ayer por la tarde antes de salir. — Я побрился вчера днем перед выходом.
Tú te afeitaste muy mal y te cortaste la barbilla. — Ты плохо побрился и порезал подбородок.
Él se afeitó el bigote después de llevarlo durante veinte años. — Он сбрил усы после того, как носил их двадцать лет.
Yo me afeitaré temprano mañana para la ceremonia. — Я побреюсь завтра рано утром перед церемонией.
Tú te afeitarás antes de la cita, ¿verdad? — Ты побреешься перед свиданием, правда?
Ella se afeitará las axilas para el verano. — Она побреет подмышки к лету.
Yo me afeitaría más seguido si no tuviera la piel tan sensible. — Я бы брился чаще, если бы у меня не была такая чувствительная кожа.
Tú te afeitarías mejor con esta crema hidratante. — Ты бы брился лучше с этим увлажняющим кремом.
Él se afeitaría la barba si consiguiera ese trabajo en el banco. — Он бы сбрил бороду, если бы получил ту работу в банке.
Es importante que yo me afeite bien para la entrevista. — Важно, чтобы я хорошо побрился перед собеседованием.
Espero que tú te afeites con cuidado para no cortarte. — Надеюсь, ты побреешься осторожно, чтобы не порезаться.
Mi madre quiere que él se afeite antes de la boda. — Моя мама хочет, чтобы он побрился перед свадьбой.
Mi novia quería que yo me afeitara para la cena con sus padres. — Моя девушка хотела, чтобы я побрился перед ужином с её родителями.
El médico recomendó que tú te afeitaras con jabón especial. — Врач рекомендовал, чтобы ты брился специальным мылом.
Era necesario que Juan se afeitase antes de la operación. — Было необходимо, чтобы Хуан побрился перед операцией.
¡Aféitate bien las mejillas! — Хорошо побрей щёки!
No te afeites con agua fría. — Не брейся холодной водой.
Afeítese solo en dirección del crecimiento del pelo. — Брейтесь только по направлению роста волос.
Me estoy afeitando para salir a cenar esta noche. — Я бреюсь, чтобы пойти поужинать сегодня вечером.
Después de haberse afeitado, se puso su loción favorita. — После того как он побрился, он нанёс свой любимый лосьон.
Afeitándose cada día, consiguió eliminar la irritación de la piel. — Бреясь каждый день, он смог устранить раздражение кожи.