Глагол «buscar» (искать) – один из важнейших глаголов испанского языка, обозначающий процесс поиска и обнаружения. Он относится к правильным глаголам первого спряжения с окончанием -ar и спрягается по стандартным правилам, хотя и имеет небольшую орфографическую особенность.
Особенностью глагола «buscar» при спряжении является орфографическое изменение в первом лице единственного числа в настоящем времени: yo busco (я ищу), где буква «c» заменяется на «qu» перед «e» для сохранения звука [k]. Это типичное изменение для испанских глаголов, оканчивающихся на -car. Глагол «buscar» широко используется в различных временных формах и наклонениях, а также входит в состав многих устойчивых выражений и идиом.
Выражения с глаголом «buscar»
- buscar + объект — buscar trabajo (искать работу), buscar las llaves (искать ключи), buscar información (искать информацию)
- buscar a + человек — buscar a un amigo (искать друга)
- buscar en + место — buscar en Internet (искать в Интернете), buscar en el diccionario (искать в словаре)
- buscar entre + множество — buscar entre la multitud (искать среди толпы)
- buscar por + место/причина — buscar por todas partes (искать повсюду), buscar por curiosidad (искать из любопытства)
- buscar + para + цель — buscar para comprar (искать, чтобы купить)
- ir a buscar — идти искать, пойти за чем-то/кем-то
- buscar la manera de — искать способ (что-то сделать)
- buscar la vida — зарабатывать на жизнь
- buscar tres pies al gato — усложнять простые вещи (идиома, буквально: искать у кота три ноги)
Синонимы
В зависимости от контекста и оттенков значения, вместо «buscar» могут использоваться: «encontrar» (находить) — часто используется в вопросах как «¿Encuentras…?» (Ты находишь…?); «indagar» (исследовать, расследовать) — более формальный термин, подразумевающий тщательный поиск или расследование; «investigar» (расследовать, исследовать) — обычно в научном, полицейском или журналистском контексте; «rastrear» (отслеживать, выслеживать) — в контексте поиска по следам или признакам; «explorar» (исследовать, изучать) — в контексте исследования новых территорий или идей; «hurgar» (рыться, копаться) — в контексте поиска чего-то, перебирая вещи; «rebuscar» (тщательно искать, перерывать) — более интенсивный поиск с перебиранием вещей; «tantear» (прощупывать, нащупывать) — в переносном смысле для поиска решений или возможностей.
Пословицы и поговорки
Глагол «buscar» встречается во многих испанских пословицах и поговорках, отражающих народную мудрость: «Quien busca, encuentra» (Кто ищет, тот находит) — эквивалент русского «Под лежачий камень вода не течет»; «No busques tres pies al gato, cuando tiene cuatro» (Не ищи у кота три ноги, когда у него четыре) — не усложняй простые вещи; «El que busca la perfección nunca está contento» (Кто ищет совершенства, никогда не бывает доволен); «Cada uno busca lo que necesita» (Каждый ищет то, что ему нужно); «Busca y te será dado» (Ищи, и дано будет тебе) — библейская цитата, часто используемая как поговорка. Эти выражения подчеркивают важность поиска и целеустремленности в испанской культуре, а также содержат житейскую мудрость о том, как важно ставить реалистичные цели.
Спряжение глагола «buscar»
Indicativo
Происхождение глагола «buscar» не вполне ясно, но большинство лингвистов связывают его с позднелатинским «buscare», который, в свою очередь, предположительно происходит от «boscare» — «бродить по лесу, охотиться в лесу». Корень «bosc-» или «busc-» связан с древним германским словом «buska» или «busca», означавшим «куст, лес». Таким образом, этимологически глагол «buscar» связан с идеей охоты или поиска чего-либо в лесистой местности. Это происхождение объясняет исходное значение — искать в труднодоступных местах, как охотник ищет добычу. Со временем значение расширилось до любого вида поиска. От этого корня произошли важные производные слова: «búsqueda» (поиск, розыск), «buscador» (искатель, а в современном языке также «поисковая система»).
Subjuntivo
В современном мире глагол «buscar» приобрел новые контексты использования, связанные с цифровыми технологиями. Он стал ключевым словом для обозначения поиска информации в интернете и различных базах данных. Так, «buscador» теперь означает не только «искатель», но и «поисковая система» (например, Google или Bing). «Buscar en línea» (искать онлайн) стало обычным выражением в повседневной речи.
Condicional
Imperativo
Formas No Personales
buscar
haber buscado
buscando
habiendo buscado
buscado
Скачать или распечатать спряжение глагола «buscar» на листе А4
Примеры
В настоящем времени: «Busco un libro interesante para leer» — Я ищу интересную книгу для чтения. «María busca trabajo como profesora» — Мария ищет работу учителем. «Los estudiantes buscan información para su proyecto» — Студенты ищут информацию для своего проекта.
В прошедшем завершённом времени (Pretérito Perfecto): «He buscado las llaves por toda la casa» — Я искал ключи по всему дому. «¿Has buscado en Internet?» — Ты искал в интернете? «Ellos han buscado una solución durante meses» — Они искали решение в течение месяцев.
В простом прошедшем времени (Pretérito Indefinido): «Ayer busqué mi pasaporte pero no lo encontré» — Вчера я искал свой паспорт, но не нашёл его. «Los niños buscaron conchas en la playa» — Дети искали ракушки на пляже. «Buscamos un taxi durante una hora» — Мы искали такси в течение часа.
В незавершённом прошедшем времени (Pretérito Imperfecto): «Cuando era niño, buscaba insectos en el jardín» — Когда я был ребёнком, я искал насекомых в саду. «Mientras yo buscaba el hotel, ella compraba recuerdos» — Пока я искал отель, она покупала сувениры. «Ellos buscaban una casa con jardín» — Они искали дом с садом.
В будущем времени: «Mañana buscaré información sobre universidades» — Завтра я буду искать информацию об университетах. «¿Buscarás un nuevo trabajo?» — Ты будешь искать новую работу? «Nosotros buscaremos un restaurante para celebrar tu cumpleaños» — Мы будем искать ресторан, чтобы отпраздновать твой день рождения.
В условном наклонении: «Yo buscaría ayuda si estuviera en tu situación» — Я бы искал помощи, если бы был на твоём месте. «Ellos buscarían una solución mejor» — Они бы искали лучшее решение.
В повелительном наклонении: «Busca la página 54» — Найди страницу 54. «No busquéis problemas» — Не ищите проблем. «Busquemos juntos una solución» — Давайте вместе искать решение.
В сослагательном наклонении: «Es necesario que tú busques información adicional» — Необходимо, чтобы ты искал дополнительную информацию. «Me alegro de que ustedes busquen mejorar sus conocimientos» — Я рад, что вы стремитесь улучшить свои знания. «Quiero que busquemos un profesor de español» — Я хочу, чтобы мы нашли преподавателя испанского.
Фразеологические обороты с глаголом «buscar»: «Buscarle tres pies al gato» — усложнять простые вещи (дословно: искать у кота три ноги) «Buscar una aguja en un pajar» — искать иголку в стоге сена «Quien busca, encuentra» — кто ищет, тот находит
Эти примеры помогут вам лучше понять, как использовать глагол «buscar» в разных ситуациях и временах.