Глагол «correr» (бегать, бежать) — один из базовых и наиболее употребительных глаголов испанского языка, обозначающий движение с повышенной скоростью. Он относится к правильным глаголам второго спряжения с окончанием -er и спрягается по стандартным правилам без особых орфографических изменений.
Глагол «correr» является полностью регулярным во всех временах и наклонениях, что делает его относительно простым для изучения. Интересно отметить, что в повелительном наклонении (Imperativo) форма для tú – «corre», что совпадает с формой 3-го лица единственного числа настоящего времени (él/ella corre).
Выражения с глаголом «correr»
- correr + наречие — correr rápido (бежать быстро), correr lentamente (бежать медленно)
- correr hacia/a + направление — correr hacia casa (бежать к дому), correr a la escuela (бежать в школу)
- correr por + место — correr por el parque (бегать по парку), correr por la calle (бежать по улице)
- correr con + объект/человек — correr con las llaves (бежать с ключами), correr con un amigo (бегать с другом)
- correr tras/detrás de + объект/человек — correr tras el perro (бежать за собакой)
- correr + дистанция — correr diez kilómetros (пробежать десять километров)
- correr peligro — подвергаться опасности
- correr el riesgo — рисковать
- correr a cargo de alguien — быть ответственностью кого-либо
- correr el tiempo — время идёт
- correr la voz — распространять слухи/новости
- correr con los gastos — оплачивать расходы
- no te corras — не преувеличивай, не заходи слишком далеко (разговорное)
Синонимы
В зависимости от контекста и оттенков значения, вместо «correr» могут использоваться: «trotar» (бежать трусцой) — для обозначения бега в умеренном темпе; «esprintar» (спринтовать) — бежать на короткую дистанцию с максимальной скоростью; «galopar» (галопировать) — обычно о беге лошадей, но может применяться и к людям; «apresurarse» (торопиться) — когда акцент делается на спешке, а не на самом процессе бега; «precipitarse» (мчаться, устремляться) — когда движение происходит стремительно или внезапно; «huir» (убегать, спасаться бегством) — в контексте бегства от опасности; «escapar» (убегать, ускользать) — в контексте избежания чего-либо; «desplazarse» (перемещаться) — более общий термин для движения, который может включать и бег в определенных контекстах.
Все форма спряжения глагола «correr»
Indicativo
Происхождение глагола «correr» непосредственно связано с латинским глаголом «currere», который имел то же значение — «бежать, мчаться». Этот латинский глагол, в свою очередь, происходит от праиндоевропейского корня *kers-, означающего «бежать». От этого же корня в латыни образовались такие слова, как «cursus» (бег, курс), от которого произошли современные слова «curso» (курс) в испанском и «course» в английском языках. В испанском языке от глагола «correr» произошли многие важные слова: «corredor» (бегун, коридор), «corriente» (течение, поток), «recorrido» (маршрут, дистанция), «corrida» (забег, коррида), «carrera» (гонка, карьера), «ocurrencia» (происшествие, идея). Интересно отметить связь между понятиями бега и карьеры через слово «carrera», что отражает метафорическое представление о профессиональном росте как о движении вперёд.
Subjuntivo
Condicional
Imperativo
Formas No Personales
correr
haber corrido
corriendo
habiendo corrido
corrido
Загрузите PDF-таблицу всех спряжений глагола «correr» и распечатайте её на странице формата А4.
Примеры
Presente
- Corro por los senderos del Valle Sagrado para mantenerme en forma durante mi viaje. — Я бегаю по тропам Священной долины, чтобы поддерживать форму во время путешествия.
- Tú corres hacia las ruinas de Pisac para llegar antes que los grupos de turistas. — Ты бежишь к руинам Писака, чтобы прибыть раньше туристических групп.
- El agua corre con fuerza por el río Urubamba después de las lluvias. — Вода сильно течёт по реке Урубамба после дождей.
- Nosotros corremos el riesgo de perdernos la puesta de sol si no nos apresuramos. — Мы рискуем пропустить закат, если не поторопимся.
- Los niños locales corren felices por los campos de maíz cerca de Ollantaytambo. — Местные дети счастливо бегают по кукурузным полям возле Ольянтайтамбо.
Pretérito Perfecto
- He corrido por varios senderos incas desde que llegué al Valle Sagrado. — Я пробежал(а) по нескольким тропам инков с тех пор, как прибыл(а) в Священную долину.
- ¿Has corrido alguna vez a una altitud de 3.000 metros? Es agotador. — Ты когда-нибудь бегал(а) на высоте 3000 метров? Это утомительно.
- Los guías han corrido la voz sobre un nuevo mirador espectacular cerca de Maras. — Гиды распространили информацию о новой впечатляющей смотровой площадке возле Мараса.
Pretérito Indefinido
- Ayer corrí hasta las terrazas de Moray para ver el amanecer. — Вчера я побежал(а) к террасам Морай, чтобы увидеть рассвет.
- Tú corriste para protegerte de la lluvia repentina en Chinchero. — Ты побежал(а), чтобы укрыться от внезапного дождя в Чинчеро.
- El guía corrió para alcanzarnos cuando nos desviamos del sendero. — Гид побежал, чтобы догнать нас, когда мы отклонились от тропы.
- Nosotros corrimos hacia el tren que estaba a punto de salir de Aguas Calientes. — Мы побежали к поезду, который вот-вот должен был отправиться из Агуас-Кальентес.
Pretérito Imperfecto
- Cuando era más joven, corría maratones en las montañas peruanas. — Когда я был(а) моложе, я бегал(а) марафоны в перуанских горах.
- Mientras tú tomabas fotos, yo corría para encontrar un mejor punto de vista. — Пока ты фотографировал(а), я бежал(а), чтобы найти лучшую точку обзора.
- El riachuelo corría suavemente junto al camino inca que explorábamos. — Ручей тихо тёк вдоль тропы инков, которую мы исследовали.
Futuro Simple
- Mañana correré temprano para ver el amanecer sobre Machu Picchu. — Завтра я побегу рано, чтобы увидеть рассвет над Мачу-Пикчу.
- Correrás mejor en la altura si te aclimatizas durante algunos días. — Ты будешь лучше бегать на высоте, если акклиматизируешься в течение нескольких дней.
- Las nubes correrán rápidamente por el cielo durante la temporada de lluvias. — Облака будут быстро бежать по небу во время сезона дождей.
Condicional
- Correría hasta la cima de aquella montaña si tuviera más tiempo en el Valle Sagrado. — Я бы побежал(а) до вершины той горы, если бы у меня было больше времени в Священной долине.
- ¿Correrías por estos senderos incas si supieras su importancia histórica? — Ты бы побежал(а) по этим тропам инков, если бы знал(а) их историческое значение?
- Nosotros correríamos el riesgo de perdernos si no tuviéramos un guía local. — Мы бы рисковали заблудиться, если бы у нас не было местного гида.
Imperativo
- Corre hacia aquel mirador para ver el cóndor que está volando. — Беги к той смотровой площадке, чтобы увидеть летящего кондора.
- No corras por este sendero resbaladizo, es peligroso. — Не беги по этой скользкой тропе, это опасно.
- Corred hasta el refugio, está comenzando a llover fuerte. — Бегите до убежища, начинается сильный дождь.
Subjuntivo Presente
- Es mejor que corras con botas adecuadas en estos senderos montañosos. — Лучше, чтобы ты бегал(а) в подходящих ботинках по этим горным тропам.
- El guía recomienda que no corramos en áreas sagradas por respeto. — Гид рекомендует, чтобы мы не бегали в священных местах из уважения.
- Espero que las lluvias no corran tan fuertes durante nuestra caminata a Machu Picchu. — Надеюсь, что дожди не будут идти так сильно во время нашего похода к Мачу-Пикчу.
Perífrasis verbal
- Voy a correr hasta las salineras de Maras para fotografiarlas al amanecer. — Я собираюсь бежать до соляных террас Мараса, чтобы сфотографировать их на рассвете.
- Acabo de correr diez kilómetros por el Valle Sagrado, estoy agotado pero fascinado. — Я только что пробежал(а) десять километров по Священной долине, я измотан(а), но восхищен(а).
- Sigue corriendo por este camino y llegarás a un espectacular mirador sobre el valle. — Продолжай бежать по этой дороге, и ты прибудешь к впечатляющей смотровой площадке над долиной.