Урок 9: ¿Qué meto en la maleta? (Что положить в чемодан?) — NEEM Básico

Обучающее видео, одежда Видеокурс

Диалог между Евой и Карлосом показывает ситуацию, знакомую каждому — внезапное недомогание и необходимость изменить планы. Разговор демонстрирует полезную лексику о здоровье и самочувствии, а также типичное поведение: заботу о близком человеке, готовность помочь и настойчивость в предложении помощи.

В этой ситуации мы видим, как используются распространенные выражения и фразы, которые пригодятся в реальном общении. Такие диалоги — отличный материал для понимания живой испанской речи и особенностей повседневного общения.

Ключевая лексика к диалогу

Самочувствие и болезнь

  • encontrarse fatal — чувствовать себя ужасно
  • doler — болеть (например: me duele la cabeza — у меня болит голова)
  • la cabeza — голова
  • el cuello — шея
  • la garganta — горло
  • la espalda — спина
  • tener fiebre — иметь жар/температуру
  • la gripe — грипп
  • la tos — кашель
  • hacer efecto — действовать (о лекарстве)

Лекарства и лечение

  • tomar una aspirina — принять аспирин
  • el termómetro — градусник
  • irse a la cama — идти в постель
  • acostarse — ложиться
  • la farmacia — аптека

Планы и договоренности

  • quedar con alguien — договориться с кем-то (о встрече)
  • la exposición — выставка
  • el museo — музей
  • ir otro día — пойти в другой день

Покупки и продукты

  • el súper (супермаркет)
  • el mercado — рынок
  • la leche — молоко
  • el café — кофе
  • las naranjas — апельсины
  • las manzanas — яблоки
  • las peras — груши
  • el pescado — рыба
  • las verduras — овощи

Полезные выражения

  • Buf — уф (выражение усталости/нежелания)
  • ¡Qué mala cara tienes! — Какой у тебя нездоровый вид!
  • De verdad — Правда, действительно
  • No importa — Неважно
  • Pues claro — Конечно
  • Vete con… — Иди с…
  • ¿Y qué hago? — И что мне делать?
  • ¡Espera! — Подожди!

Расшифровка видео:

Carmen: ¿Todavía estás haciendo la maleta?
Eva: No sé qué llevarme.
Carmen: Mete algo cómodo: unos vaqueros…
Eva: Meto los vaqueros y… ¿y unos pantalones cortos?
Carmen: Sí, en la playa durante el día hace calor.
Eva: ¿Cuáles te gustan más: los amarillos o los negros?
Carmen: Los negros.
Eva: Son más modernos los amarillos.
Carmen: Pues mete los amarillos.
Eva: Meto los dos. ¿Y qué vestido prefieres?
Carmen: El vestido largo es muy elegante, pero no vamos a ir a ninguna fiesta.
Eva: O sí. Lo meto por si acaso. Y algo más informal.
Carmen: Llévate un vestido corto.
Eva: ¿Cuál te gusta más, el azul o el rojo?
Carmen: No sé. ¿El rojo?
Eva: Yo prefiero el azul. Me llevo los dos.
Carmen: Eva, esa maleta es muy pequeña.
Eva: Me llevo también las chanclas y… y las sandalias.
Juan: Carmen, ¿me llevo estos zapatos?
Carmen: Esos zapatos son de invierno. Coge las playeras.
Juan: ¿Y el traje gris?
Carmen: El traje gris es demasiado elegante. No vamos a ir a ninguna fiesta.
Juan: O sí. Lo cojo por si acaso.
Carmen: No sé para qué me preguntáis.
Eva: ¡Mamá! ¡Mamá! ¿Qué camiseta me llevo, la de manga corta o la de tirantes?
Carmen: La de tirantes es más fresca que la de manga corta.
Eva: Pero por la noche hace frío.
Carmen: Llévate una cazadora o una chaqueta.
Eva: Me llevo las dos camisetas y una chaqueta y una cazadora.
Juan: ¿Me llevo estas bermudas?
Carmen: Cariño, llévate lo que quieras. Parecéis niños.
Juan: Lo último, ¿esta camisa o la de rayas?
Carmen: La de rayas es más veraniega.
Juan: Gracias.
Eva: Mamá. No puedo cerrar la maleta, ¿me ayudas?
Carmen: Quita cosas. ¿Tenéis los sombreros? ¿Gafas de sol? Perfecto. Vámonos a la playa, a bañarnos.
Eva: ¡El bikini!
Juan: ¡El bañador!
Carmen: Os espero en el coche.

Показать перевод на русский Кармен: Ты все еще собираешь чемодан? Ева: Не знаю, что взять с собой. Кармен: Положи что-нибудь удобное: джинсы… Ева: Кладу джинсы и… и шорты? Кармен: Да, на пляже днем жарко. Ева: Какие тебе больше нравятся: желтые или черные? Кармен: Черные. Ева: Но желтые более современные. Кармен: Ну тогда клади желтые. Ева: Возьму обе пары. А какое платье ты предпочитаешь? Кармен: Длинное платье очень элегантное, но мы не собираемся ни на какой праздник. Ева: А может быть. Возьму его на всякий случай. И что-нибудь более повседневное. Кармен: Возьми короткое платье. Ева: Какое тебе больше нравится, синее или красное? Кармен: Не знаю. Красное? Ева: Я предпочитаю синее. Беру оба. Кармен: Ева, этот чемодан очень маленький. Ева: Я беру также шлепанцы и… и сандалии. Хуан: Кармен, мне взять эти туфли? Кармен: Эти туфли для зимы. Возьми кеды. Хуан: А серый костюм? Кармен: Серый костюм слишком элегантный. Мы не собираемся ни на какой праздник. Хуан: А может быть. Возьму его на всякий случай. Кармен: Не понимаю, зачем вы меня спрашиваете. Ева: Мама! Мама! Какую футболку мне взять, с короткими рукавами или на бретельках? Кармен: Майка на бретельках прохладнее, чем футболка с короткими рукавами. Ева: Но ночью холодно. Кармен: Возьми куртку или пиджак. Ева: Я беру обе футболки, и пиджак, и куртку. Хуан: Мне взять эти бермуды? Кармен: Дорогой, бери что хочешь. Вы как дети. Хуан: И последнее, эту рубашку или в полоску? Кармен: Рубашка в полоску более летняя. Хуан: Спасибо. Ева: Мама, я не могу закрыть чемодан, поможешь? Кармен: Убери что-нибудь. У вас есть шляпы? Солнечные очки? Отлично. Поехали на пляж, купаться. Ева: Бикини! Хуан: Плавки! Кармен: Жду вас в машине.

Грамматический анализ диалога

Использование глагола «encontrarse» для выражения самочувствия

Пример: «Me encuentro fatal.» (Я чувствую себя ужасно.)

  • Возвратный глагол encontrarse используется для описания физического состояния.
  • Спряжение в 1-м лице единственного числа настоящего времени: me encuentro.
  • Наречие fatal усиливает негативное значение.

Конструкция с глаголом «doler» для описания боли

Пример: «Me duele muchísimo la cabeza.» (У меня сильно болит голова.)

  • Глагол doler (болеть) используется в 3-м лице единственного числа (duele), так как подлежащим является la cabeza.
  • Местоимение me указывает, кто испытывает боль.
  • Наречие muchísimo (очень сильно) — превосходная степень от mucho.
  • Аналогичная конструкция: «Me duele todo el cuerpo» (У меня всё тело болит).

Сложные времена с вспомогательным глаголом «haber»

Пример: «Ya me he tomado dos…» (Я уже приняла две…)

  • Pretérito Perfecto — прошедшее совершенное время, образованное с помощью вспомогательного глагола haber (в форме he) и причастия tomado.
  • Используется для действий, совершённых в недавнем прошлом и связанных с настоящим.
  • Возвратное местоимение me стоит перед вспомогательным глаголом.

Пример: «Has quedado con Lucía…» (Ты договорился с Люсией…)

  • Та же временная форма (Pretérito Perfecto), но во 2-м лице единственного числа (has).

Использование повелительного наклонения (Imperativo)

Пример: «Vete con ella.» (Иди с ней.)

  • Утвердительная форма императива возвратного глагола irse во 2-м лице ед.ч. (vete).
  • Местоимение te в этом случае присоединяется к глаголу.

Пример: «Baja por leche y café al súper, por favor.» (Сходи за молоком и кофе в супермаркет, пожалуйста.)

  • Утвердительный императив от глагола bajar во 2-м лице ед.ч.
  • Предлог por здесь используется для обозначения цели движения.

Использование условного наклонения для вежливых предложений

Пример: «¿Por qué no te tomas una aspirina?» (Почему бы тебе не принять аспирин?)

  • Вопросительная конструкция с ¿Por qué no…? выражает мягкое предложение.
  • Глагол стоит в настоящем времени индикатива, но имеет значение рекомендации.

Предлоги времени и места

Пример: «…hemos quedado en la puerta del museo dentro de media hora.» (мы договорились у входа в музей через полчаса.)

  • en используется для указания точного места.
  • dentro de выражает временной интервал в будущем (через).
  • del — сокращение от de el (предлог de + артикль el).

Безличные конструкции

Пример: «…no me hacen efecto.» (они не действуют на меня.)

  • Глагол hacer используется в составе выражения hacer efecto (оказывать действие).
  • Форма множественного числа (hacen) соотносится с подразумеваемым подлежащим las aspirinas.

Конструкции с инфинитивом после модальных глаголов

Пример: «Podemos ir otro día.» (Мы можем пойти в другой день.)

  • Модальный глагол poder (мочь) + инфинитив ir (идти).
  • Глагол poder спрягается в соответствии с подлежащим (nosotros — podemos).

Указание действий в будущем с помощью настоящего времени

Пример: «Ahora la llamo.» (Сейчас я ей позвоню.)

  • Настоящее время индикатива (llamo) используется для выражения намерения в ближайшем будущем.
  • Наречие ahora (сейчас) подчеркивает непосредственность действия.

Эти грамматические конструкции типичны для повседневной испанской речи и показывают, как формально изучаемые правила применяются в живом общении.

Упражнения на грамматику

Упражнение 1: Глаголы «encontrarse» и «doler»

Задание: Заполните пропуски, используя правильную форму глаголов «encontrarse» или «doler» и соответствующие местоимения.

  1. A María ________ la espalda después de hacer ejercicio.
  2. Nosotros ________ muy bien esta mañana.
  3. ¿Cómo ________ tú después de tomar la medicina?
  4. A los niños ________ la garganta por comer helado.
  5. Yo ________ fatal hoy, tengo mucha fiebre.
  6. A ti ________ la cabeza cuando no duermes bien, ¿verdad?
  7. A ellos ________ los pies después de caminar tanto.
  8. Mi hermana ________ perfectamente después de descansar.
  9. A mí ________ el estómago cuando como comida picante.
  10. ¿Vosotros ________ mejor ahora o todavía estáis enfermos?

Упражнение 2: Pretérito Perfecto y el Imperativo

Задание A: Преобразуйте предложения, используя Pretérito Perfecto (прошедшее совершенное время).

  1. Tomo dos aspirinas. → _______________________
  2. Carlos visita el museo. → _______________________
  3. Nosotros compramos medicinas. → _______________________
  4. Tú hablas con Lucía. → _______________________
  5. Ellos recogen el desayuno. → _______________________

Задание B: Измените глаголы в скобках, используя форму повелительного наклонения (Imperativo) во 2-м лице единственного числа (tú).

  1. (Ir) ________ a la farmacia y compra algo para la tos.
  2. (Tomar) ________ esta medicina tres veces al día.
  3. (Hacer) ________ una lista de compras, por favor.
  4. No (preocuparse) ________ por mí, estoy bien.
  5. (Venir) ________ a mi casa después del trabajo.
  6. (Decir) ________ a Lucía que estoy enfermo.
  7. (Descansar) ________ un poco, estás muy cansado.

Упражнение 3: Комбинированные грамматические конструкции

Задание: Закончите предложения, используя грамматические конструкции из диалога. Обратите внимание на указания в скобках.

  1. ¿Por qué no ________________? (Предложите кому-то принять лекарство)
  2. Hemos quedado ________________. (Укажите место и время встречи)
  3. Me duele ________________. (Опишите, что у вас болит, используя наречие в превосходной степени)
  4. Ya me he ________________. (Расскажите о недавно совершённом действии)
  5. ________________ otro día. (Используйте модальный глагол для предложения альтернативы)
  6. ________________ y te acuestas. (Используйте императивную конструкцию, чтобы дать совет больному другу)
  7. Ahora mismo te ________________. (Используйте настоящее время для выражения намерения в ближайшем будущем)
  8. Esta medicina no ________________. (Используйте безличную конструкцию с глаголом «hacer»)
  9. Estás ________________. (Опишите состояние больного человека)
  10. ¿________________ algo? (Предложите помощь, используя модальный глагол)
Ответы к упражнениям
Показать ответы к упражнению 1 1. le duele 2. nos encontramos 3. te encuentras 4. les duele 5. me encuentro 6. te duele 7. les duelen 8. se encuentra 9. me duele 10. os encontráis
Показать ответы к упражнению 2A 1. He tomado dos aspirinas. 2. Carlos ha visitado el museo. 3. Nosotros hemos comprado medicinas. 4. Tú has hablado con Lucía. 5. Ellos han recogido el desayuno.
Показать ответы к упражнению 2B 1. Ve 2. Toma 3. Haz 4. No te preocupes 5. Ven 6. Di 7. Descansa
Показать ответы к упражнению 3 1. ¿Por qué no te tomas una aspirina? 2. Hemos quedado en la puerta del cine dentro de una hora. 3. Me duele muchísimo la cabeza. 4. Ya me he tomado la medicina. 5. Podemos ir otro día. 6. Te vas a la cama y te acuestas. 7. Ahora mismo te preparo un té. 8. Esta medicina no me hace efecto. 9. Estás fatal/muy enferma. 10. ¿Puedo hacer algo?
Оцените статью
HastaPronto.ru
Добавить комментарий